ECHO
分级英语学习平台
Login
  • 主页
  • 发现
  • 会员
2024年03月29日
语言障碍如何影响医疗保健结果 |亚斯明·穆尔吉
鼓舞人心的演讲:TEDx Worldwide 的新见解
当医生冲过来告诉你的时候,你发现自己躺在一辆手推车上,痛苦、困惑,在一个混乱的病房里。 您甚至可以在剖腹产中进行 kufanya 手术。 专家表示,这对于任何多元文化社会的日常实践来说都可能是一个问题。
You're eight months into your first pregnancy.

How language barriers undermine healthcare outcomes | Yasmin Mulji

You're eight months into your first pregnancy.

00:00
12:45
  You're eight months into your first pregnancy(怀孕). You feel like your baby is in distress(悲痛). You've started to bleed(出血) heavily. You're rushed(冲) into hospital. You find yourself lying in a trolley(手推车) in pain, confused, in the midst(中部) of a chaotic(混乱的) ward( 病房) when a doctor rushes(冲) over to tell you. Mama, to not attack a kufanya operation in a caesarean section.
  How did that make you feel? Hold on to that feeling, because that is what so many patients experience any time they attempt(尝试) to access health care services. My name is Dr.Yasmin Moolji. I'm an obstetrician and gynecologist. My multi-cultural heritage(遗产) has made me recognize that language has been my primary way of communicating and expressing myself anywhere I've been. I believe that being able to have and use your voice is fundamental(基本的) for anyone to successfully integrate(使…完整) into any society.
  I hope this talk today will inspire(激发) us to rethink how we choose to address(写名字地址) the language barrier((阻碍通道的)障碍物) in our everyday practice. The language you just heard me speak was Swahili, a language I grew up with having been born(承担) and raised in Uganda and Kenya(肯尼亚(非洲国家)). Any Swahili speakers in the house? You'll understand what I was talking about earlier on. And to the rest of you, perhaps you felt confused or uneasy. Although this may be an uncomfortable conversation to have, it is an important one for any multi-cultural society to engage(使从事于) in.
  So what the doctor said earlier on, but in English, was this. Miss, we need to do an operation called a cesarean section. If there is a delay( 拖延) in delivering your baby and you continue to bleed(出血), the baby could have reduced oxygen supply to the brain, could be born with learning(学习) disabilities(残疾), and could even die. And your life could be at risk as well. We need to do this operation urgently as soon as possible in order to save yours and your baby's life. The Irish playwright(剧作家), George Bernard Shaw, said that the single biggest problem in communication is the illusion(幻觉) that it has taken place.
  We've all been there. Been in situations where we've struggled( 努力) to get our point across even when we're speaking the same language. We know how frustrating(令人沮丧的) and uneasy it can make us feel. Now, consider what it feels like when you don't share the same linguistic(语言的) proficiency(精通) as the people that you're trying to communicate with. If you're in a restaurant in France on a hot summer's day, summoning(召唤) the remnants(残余) of your schoolland friends from the depths([海洋] 深度) of your memory, you confidently( 确信地) ask the waiter for a drink en boissant. Until your dismay(沮丧), the waiter returns 10 minutes later with a fish en poisson.
  Frustrating may be a little bit funny, but certainly not the end of the world. Now, consider this degree of miscommunication when lives are at risk. Emergency medical decisions are being made every day without patients being fully(充分地) aware of what's going on and what their choices are. The results of this can be life-changing and even life-threatening(威胁). So how do we, as health care professionals(专业人员), provide a quality service to our patients if we can't even engage with them in conversation? And who should the owners fall on to ensure(保证) that clinicians and patients understand each other?
  Us? Or the patients themselves?

非会员用户试看中,购买专辑或订阅会员可免费解锁全部课程

立即购买

重点单词:

C2
prolong:verb.延长, 拖延
C1
bleed:verb.出血,流血;泌脂
clinical:adj. 临床的; 冷静客观的
rejection:noun.拒绝
vulnerable:adj.易受攻击的,易受…的攻击;易受伤害的;有弱点的
pregnancy:noun.怀孕
remnant:noun.残余, 剩余, 零料, 残迹
emigrate:verb.永久(使)移居
abuse:noun.滥用, 虐待, 辱骂, 陋习, 弊端
encouragement:noun. 鼓励, 支持, 促进; 起激励作用的事物
heritage:noun.遗产, 继承权, 传统
frustrating:adj.令人沮丧的
linguistic:adj.语言的;语言学的
proficiency:noun.精通,熟练
midst:noun.中部,中间,当中
center:verb.居中,被置于中心
Kenya:noun.肯尼亚(非洲国家)
summon:verb.召唤;召集;鼓起;振作
frustrating:adj.令人沮丧的
migration:noun.迁居;移居;迁徙
ward:noun. 病房, 收容所
dismay:noun.沮丧,灰心;惊慌
correlation:noun.相关,关联
well:noun.井
ascertain:verb.确定, 探知
query:noun.质问, 询问, 怀疑, 疑问
distress:noun.悲痛, 穷困, 不幸, 危难, 忧伤
cosmopolitan:adj.世界性的;世界主义的,四海一家的
removal:noun.移动;迁移;除掉
probe:verb.调查;探测
proficiently:adv.熟练地
disclose:verb.公开;揭露
behalf:noun. 利益; 代表
B2
outcome:noun.结果,结局;成果
disability:noun.残疾;无能;无资格;不利条件
playwright:noun.剧作家
broadly:adv.宽广地, 广泛
beneficial:adj.有益的, 受益的, [法律]有使用权的
being:noun.存在;生物;生命
workforce:noun.劳动力;工人总数,职工总数
inspire:verb.激发;鼓舞;启示;产生;使生灵感
trust:verb.相信;委托
trolley:noun.手推车;(美)有轨电车(等于trolley car);(英)无轨电车(等于trolleybus);空中吊运车
depth:noun.[海洋] 深度;深奥
confidently:adv. 确信地; 肯定地
fundamental:adj.基本的,根本的
criterion:noun.标准
account:verb.说明,解释
whom:pron.谁;什么人
bruise:noun.青肿,伤痕;擦伤
acknowledge:verb.承认;答谢;报偿;告知已收到
chaotic:adj.混乱的, 无秩序的
sensitive:adj.敏感的;感觉的;[仪] 灵敏的;感光的;易受伤害的;易受影响的
aside:adv.在旁边,到旁边
incentive:noun.动机
barrier:noun.(阻碍通道的)障碍物, 栅栏, 屏障
fully:adv.充分地;完全地;彻底地
threaten:verb.威胁;恐吓;预示
implication:noun.牵连, 含意, 暗示
infer:verb.推论,推断;猜想
ensure:verb.保证,确保;使安全
evolve:verb.发展,进化;进化;使逐步形成;推断出
rush:verb.冲,奔
domestic:adj.国内的;家庭的;驯养的;一心只管家务的
encounter:verb.遭遇,邂逅;遇到
bear:verb.承担;忍受
professional:noun.专业人员
status:noun.身份, 地位, 情形, 状况
navigate:verb.驾驶,操纵;使通过;航行于
transform:verb.改变;改造;变换
combination:noun.结合;组合;联合;[化学] 化合
reveal:verb.显示;透露;揭露;泄露
numerous:adj.许多的,很多的
establish:verb.建立,设立;确立
diversity:noun.差异, 多样性
interpretation:noun.解释;口译
uncertainty:noun.无常, 不确定
integrate:verb.使…完整;使…成整体;求…的积分;表示…的总和
increasingly:adv.日益,越来越多地
via:adp.经过;通过
clinic:noun. 诊所
address:verb.写名字地址
national:noun.国民
violence:noun. 暴力; 强烈
potentially:adv.潜在地
engage:verb.使从事于;聘用
struggle:verb. 努力, 斗争, 挣扎
additional:adj.附加的,追加的
partly:adv.部分地,不完全地
attempt:verb.尝试,试图
delay:noun. 拖延
illusion:noun.幻觉,错觉;错误的观念或信仰
trust:noun.信任
demonstrate:verb.证明;展示;论证
专辑
鼓舞人心的演讲:TEDx Worldwide 的新见解
难度
B2
词汇量
525/1664
摘要
当医生冲过来告诉你的时候,你发现自己躺在一辆手推车上,痛苦、困惑,在一个混乱的病房里。 您甚至可以在剖腹产中进行 kufanya 手术。 专家表示,这对于任何多元文化社会的日常实践来说都可能是一个问题。
第1句的重点词汇:
1. pregnancy

C1

noun.怀孕
语法:into的介词宾语