ECHO
分级英语学习平台
Login
  • 主页
  • 发现
  • 会员
2024年04月22日
迷幻药可以帮助治疗过程吗? |本杰明·刘易斯博士
鼓舞人心的演讲:TEDx Worldwide 的新见解
裸盖菇素是所谓迷幻蘑菇中的活性成分,是一种与重新连接有关的新兴治疗方法。 患有抑郁症、抑郁症、愤怒、绝望感和抑郁症的患者是造成这种情况的原因之一。 每个处理癌症诊断的人都是独一无二的,并且有某些脱节的原因。
Many of the mental health struggles that we see in our world come from a loss of connection.

Could psychedelics aid the therapy process? | Dr. Benjamin Lewis

Many of the mental health struggles that we see in our world come from a loss of connection.

00:00
12:33
  Many of the mental health struggles( 努力) that we see in our world come from a loss of connection. A loss of connection to ourselves, to each other, to our communities, to the Earth. This loss of connection is so profound(深厚的) that the United States Surgeon(外科医生) General has called it a public health crisis(危机). Tick-naught(零) Han said, "We are all connected. When you touch one thing, you are touching everything. Whatever we do has an effect on others. Therefore we must learn to live mindfully, to touch the peace inside each of us." Psilocybin, the active ingredient in so-called magic mushrooms, is an emerging(显现) treatment that is about reconnection. As a psychiatrist(精神科医生) at the Huntsman Mental Health Institute(研究所), I have been running clinical( 临床的) trials(试验) with psilocybin-assisted therapy(治疗), working(使工作) specifically with two groups.
  Patients dealing with symptoms of depression(沮丧) associated(交往) with a cancer(癌症) diagnosis and frontline healthcare workers experiencing burnout and depression(沮丧) related to the COVID-19 pandemic. These two groups appear very different on the surface, but their suffering( 痛苦) is related to a loss of connection. Each person dealing with a cancer diagnosis(诊断) is unique(唯一的). However, patients face some common challenges, the uncertainty(无常), the treatments, the impact on family and friends. This can result in symptoms of loss, grief(悲痛), depression(沮丧), anger(怒), feelings of hopelessness and isolation. The COVID-19 pandemic(全国流行的) has heightened(提高) burnout in frontline healthcare( 卫生保健) providers who feel disconnected from their work, disconnected(断开) from their patients and their suffering( 痛苦).
  They feel overwhelmed and inadequate(不充分的). There are clear distinctions(区别) between these two groups, but there is overlap(重叠) in this sense of disconnection. Psilocybin is considered a classic( 经典的) psychedelic, one of a group of chemicals that acts on the serotonin system in the brain. The term "psychedelic" comes from the combination(结合) of the Greek word "psychee" or "mind" and "dalos" to reveal(显示) or make manifest(证明), so mind manifesting or expressing this idea that these chemicals can reveal aspects(方面) of the mind that we otherwise(另外) don't have access to. These chemicals cause significant(重大的) changes to consciousness(意识), including experiences that are referred to as mystical(神秘的) or spiritual( 精神的) in nature, experiences characterized(描绘…的特性) by a deep sense of connection to oneself, to others, and to the world. And in recent years, there has been a renewed(使更新) interest in the study of these compounds([化学] 化合物) for therapeutic(治疗的) purposes.
  Using psilocybin in the context of a clinical trial looks quite different than it does in other settings, such as recreational(娱乐的) use. For one thing, while classic psychedelics are remarkably(非凡地) safe from a medical standpoint(立场) and don't have the same potential(潜能) for abuse as other substances, they nonetheless(尽管如此) cause powerful changes to consciousness(意识) that can present risk, in particular for people with a risk of psychosis or mania([医]颠狂). This is not a treatment for everyone. Our studies employ a rigorous(严格的) screening(放映) process to ensure(保证) that this is safe both medically and psychiatrically. We also embed the dosing session(会议) within a therapeutic(治疗的) protocol(草案) with preparation and what we call integration sessions(会议) following. There are two qualities to this form of therapy that I'd like to emphasize(强调) that distinguish(区别) this intervention(干涉) from anything else in psychiatry.

非会员用户试看中,购买专辑或订阅会员可免费解锁全部课程

立即购买

重点单词:

C1
characterize:verb.描绘…的特性;具有…的特征
standpoint:noun.立场;观点
sustain:verb.支撑, 撑住, 维持, 持续
communal:adj.公共的;公社的
distinction:noun.区别, 差别, 级别, 特性, 声望, 显赫
mystical:adj.神秘的
mania:noun.[医]颠狂, 狂躁, 癖好, 狂热
converse:verb.谈话,交谈['kɑːnvɜːrs]
indigenous:adj.本土的
ceremonial:adj.仪式的;正式的,礼仪的
clinical:adj. 临床的; 冷静客观的
renew:verb.使更新
inadequate:adj.不充分的,不适当的
manifest:verb.证明,表明;显示
millennium:noun.千年期,千禧年;一千年,千年纪念;太平盛世,黄金时代
naught:noun.零
isolation:noun.隔绝,隔离
recreational:adj.娱乐的,消遣的;休养的
protocol:noun.草案, 协议
integration:noun.集成;综合
flexibility:noun.灵活性;适应性
endure:verb.忍耐;容忍
therapeutic:adj.治疗的, 治疗学的
thoughtful:adj.沉思的;体贴的
endpoint:noun.端点;末端,终结点
abuse:noun.滥用, 虐待, 辱骂, 陋习, 弊端
soften:verb.使温和;使缓和;使变柔软
manifest:adj.显然的,明显的;明白的
nonetheless:adv.尽管如此,但是
Utah:noun.犹他州(略作Ut,UT)
giggle:verb. 咯咯笑
dynamic:noun.动态;动力
diagnosis:noun.诊断
heighten:verb.提高;增高;加强;使更显著
screw:verb.拧紧
intervention:noun.干涉
cactus:noun.[植]仙人掌
psychiatrist:noun.精神科医生
grief:noun.悲痛;忧伤;不幸
rigorous:adj.严格的, 严厉的, 严酷的, 严峻的
psychiatry:noun.精神病学, 精神病治疗法
profoundly:adv.深深地, 衷心地
feasibility:noun.可行
uncontrollably:adj.无法管束的, 控制不住的
mentor:noun.[希神]门特(良师益友), 贤明的顾问, 导师, 指导者
profound:adj.深厚的;意义深远的;渊博的
consciousness:noun.意识,觉悟;知觉
collective:adj.集体的;共同的;集合的;集体主义的
administer:verb.管理;执行;给予
B2
administration:noun.管理;管理部门
temporarily:adv. 暂时地, 临时地
crisis:noun.危机;存亡之际
suffering:noun. 痛苦,苦难
classic:adj. 经典的, 一流的
session:noun.会议,一段时间
cancer:noun.癌症;恶性肿瘤
demonstrate:verb.证明;展示;论证
harness:verb.治理;套;驾驭;披上甲胄;利用
trial:noun.试验, 考验, 审讯, 审判
associate:verb.交往
surgeon:noun.外科医生
screening:noun.放映
format:noun.开本, 版式, 形式, 格式
scale:noun.刻度,衡量,比例,数值范围,比例尺,天平,等级
healthcare:noun. 卫生保健
compound:noun.[化学] 化合物;混合物;复合词
ensure:verb.保证,确保;使安全
distinguish:verb.区别,辨别,认别
participant:noun.参与者;关系者
component:noun.成分;组件;[电子] 元件
struggle:verb. 努力, 斗争, 挣扎
combination:noun.结合;组合;联合;[化学] 化合
emphasize:verb.强调,着重
finding:noun.发现;调查的结果
disconnect:verb.断开
pill:noun.药丸,丸剂
ongoing:adj.不间断的,进行的;前进的
unique:adj.唯一的,独一无二的
enhance:verb.提高;加强;增加
insight:noun.洞察力;洞悉
institute:noun.研究所;学院
therapist:noun.临床医学家;治疗学家
potentially:adv.潜在地
critical:adj.决定性的;批评的
depression:noun.沮丧;洼地;不景气;忧愁;低气压区
overlap:noun.重叠;重复
opening:noun.开始
anxiety:noun.焦虑,忧虑;渴望
uncertainty:noun.无常, 不确定
distraction:noun.注意力分散;消遣;心烦意乱
fundamental:adj.基本的,根本的
promising:adj.有希望的,有前途的
deeply:adv.深刻地;浓浓地;在深处
fully:adv.充分地;完全地;彻底地
emerge:verb.显现, 浮现, 暴露, 形成, (由某种状态)脱出, (事实)显现出来
pandemic:adj.全国流行的
anger:noun.怒,愤怒
preparation:noun.准备,预备;制备
joy:noun.欢乐,喜悦;乐事
aspect:noun.方面;样子,外表
potential:noun.潜能;可能性;[电] 电势
multiple:adj.多重的;多样的;许多的
shape:verb.形成;塑造,使成形;使符合
furthermore:adv.而且,此外
otherwise:adv.另外;要不然
spiritual:adj. 精神的
characteristic:adj.典型的;特有的;表示特性的
amplify:verb.放大, 增强
therapy:noun.治疗
reveal:verb.显示;透露;揭露;泄露
significant:adj.重大的;有效的;有意义的;值得注意的;意味深长的
remarkably:adv.非凡地;显著地
专辑
鼓舞人心的演讲:TEDx Worldwide 的新见解
难度
C1
词汇量
467/1428
摘要
裸盖菇素是所谓迷幻蘑菇中的活性成分,是一种与重新连接有关的新兴治疗方法。 患有抑郁症、抑郁症、愤怒、绝望感和抑郁症的患者是造成这种情况的原因之一。 每个处理癌症诊断的人都是独一无二的,并且有某些脱节的原因。
第1句的重点词汇:
1. struggles

B2

verb. 努力, 斗争, 挣扎
语法:句子中的根节点

高中

托福

考研