Hello, everyone. I'm so happy to be here. And thank you for your applause. It really supports me. My name is Emine Gipar. I'm 40 years old.
I'm a Ukrainian diplomat(外交家), an ethnic(种族的) Crimean Tata, and a mother of two beautiful daughters. And I have a confession(忏悔) to make. When I was preparing for my speech, I felt very puzzled. What story should I tell you? I wanted to speak about my Crimean Tata people, an under-discovered nation that went through oppressions and colonization( 殖民地化) for centuries. An indigenous(本土的) people of Crimea that was born(承担) out of a mixture of all tribes(部落) and peoples ever inhabited the peninsula.
Or, to speak about my hero country, Ukraine, the country that manifested(证明) three revolutions(革命) within three decades of its independence(独立). Ukraine that is now going through the bloodiest(血腥的) war in Europe in order to preserve(保护) its freedom(自由), its independence, and its right to live. And as a high-ranking(排列) diplomat(外交家), I usually speak up on behalf( 利益) of my country with my official statements and rather formal texts. And I tried many times and failed to prepare my speech as an official(官员). But then I received a phone call from my seven-year-old daughter, Alem. She, together with my mother, my elder daughter, as well as many other millions of Ukrainian women and children, left the country after the full-fledged invasion(入侵).
And within this whole period of time, she never allowed herself to show any emotion, any weakness(虚弱). She never complained. Both of my daughters have actually been disciplined(训练) by war-like soldiers, never putting their emotion above my service to the country at war. But this time, she whispered(低声地讲), not even said, she said, "Mommy, I cannot handle(拿) it anymore. I want to come back home." And I cried. I realized how mature(成熟的) both of my babies became within 15 months of this terrible war without a mother in their lives.
And today, I'm here not as an official, but as a human being(存在) to share my pain, my trauma([医] 外伤), to reveal(显示) my personal experience, my reflections(反射) about the war. And this is the only way how I want to tell you my story. A story of a Crimean-Tata child who was born in exile(放逐), apart from native Crimea. A story of an adult who had to leave the Crimean Peninsula(半岛) again because of its occupation(占领) in 2014 and now struggles( 努力) to get it back. A story of finding home, a story of losing home, a story of collective(集体的) trauma([医] 外伤) that is in the DNA of every single Crimean-Tata because we've been constantly(不断地) deprived the right to live in our homeland. And all this suffering( 痛苦) for my people started centuries ago.
Actually, when Crimea was for the first time annexed(附加) in 1783 by Russian Empire(帝国). And then 95% of local population were Crimean-Tata's. And within a course of 100 years after, one third of indigenous people had to run away because of repressions(抑制). Tens of thousands of those who actively(活跃地) opposed(反对) the annexation they were killed, religious rights taken under control, many Crimean-Tata schools closed, property seized(抓住), archives(档案馆) burned. My aristocratic( 贵族的) ancestor(祖宗) family, they used to own huge land tracts(束) and property in western Crimea and they lost it all because Russian Empress(皇后) Catherine II, she decided to launch(发射) a geopolitical project in Crimea called Tavrida based on the imperial( 帝王的) grandeur(壮丽). And she started, by labeling us barbarians, she started to gradually(逐渐地) erase(抹去) our culture, our heritage(遗产), everything that reminded of us Crimean-Tata's.
But even darker days were ahead of my people. In May 1944, Soviet Union led by dictator(独裁者) Joseph Stalin committed a genocide(种族灭绝). He ordered a forcible deportation of entire(全部的) Crimean-Tata nation within just two days. While our Crimean-Tata men were fighting at the war, our seniors, children and women were put in the cattle(牛) shed(流出) wagons and taken to Central Asian countries. My grandmother Nisa, she was 20 years old when five o'clock in the morning, 18th of May 1944, Soviet law enforcement broke into her house in the village of Khaymanche. This village no longer exists because of the deportation and she and her sisters and brothers were given only 15 minutes to get prepared without any explanation what was going on.
People were gathered all across Crimea, were gathered at the railway stations, they were put like animals, stuffed(装) in the cattle(牛) trains and taken to Uzbekistan to the deadly(致命的) journey. And this deadly journey lasted for almost a month. People were dying because of suffocation, lack of food, lack of water and those dead bodies were just thrown out right on the way. And the most cynical(愤世嫉俗的) in this story was that Stalin, he justified(证明合法) his crime, labelling us a traitor(叛逆者) nation. Well, both of my grandfathers, they were fighting against Nazism. One joined the Soviet Navy and went through the blockade of Leningrad, which was a horrible hunger(饿) blockade, the other one joined the anti(反对者 a反对的)-fascist guerrillas(游击战).
Stalin's real goal was to actually erase all indigenous national identities all across the Soviet Union. His perverted ambition was to shape(形成) a single Soviet people, featureless(无特色的) people, united(联合) by Russian language, manufactured(制造) false(不真实的) history and propaganda(宣传). Yet another inhuman and utopian ideology(意识形态) that took lives, resettled((使)重新定居) and imprisoned(关押) millions of people. One of those imprisoned dissident(持不同政见者) was our leader, Mustafa Jimilov.