ECHO
英语听力训练
Login
  • 主页
  • 发现
  • 会员
2024年02月27日
克里米亚饱受战争蹂躏的历史——我的家|艾敏·贾帕洛娃
鼓舞人心的演讲:TEDx Worldwide 的新见解
我是一名乌克兰外交官,克里米亚 T 族,也是两个漂亮女儿的母亲。 我应该告诉你这个故事吗?我想谈谈我的克里米亚塔塔人民,这是一个未被充分发现的国家,经历了几个世纪的压迫和殖民统治。 她补充说,我尝试了很多次,但都未能准备好作为官员的演讲。 克里塔塔现在正在经历欧洲最血腥的战争。
Hello, everyone.

The war-torn history of Crimea—my home | Emine Dzhaparova

Hello, everyone.

00:00
18:41
  Hello, everyone. I'm so happy to be here. And thank you for your applause. It really supports me. My name is Emine Gipar. I'm 40 years old.
  I'm a Ukrainian diplomat(外交家), an ethnic(种族的) Crimean Tata, and a mother of two beautiful daughters. And I have a confession(忏悔) to make. When I was preparing for my speech, I felt very puzzled. What story should I tell you? I wanted to speak about my Crimean Tata people, an under-discovered nation that went through oppressions and colonization( 殖民地化) for centuries. An indigenous(本土的) people of Crimea that was born(承担) out of a mixture of all tribes(部落) and peoples ever inhabited the peninsula.
  Or, to speak about my hero country, Ukraine, the country that manifested(证明) three revolutions(革命) within three decades of its independence(独立). Ukraine that is now going through the bloodiest(血腥的) war in Europe in order to preserve(保护) its freedom(自由), its independence, and its right to live. And as a high-ranking(排列) diplomat(外交家), I usually speak up on behalf( 利益) of my country with my official statements and rather formal texts. And I tried many times and failed to prepare my speech as an official(官员). But then I received a phone call from my seven-year-old daughter, Alem. She, together with my mother, my elder daughter, as well as many other millions of Ukrainian women and children, left the country after the full-fledged invasion(入侵).
  And within this whole period of time, she never allowed herself to show any emotion, any weakness(虚弱). She never complained. Both of my daughters have actually been disciplined(训练) by war-like soldiers, never putting their emotion above my service to the country at war. But this time, she whispered(低声地讲), not even said, she said, "Mommy, I cannot handle(拿) it anymore. I want to come back home." And I cried. I realized how mature(成熟的) both of my babies became within 15 months of this terrible war without a mother in their lives.
  And today, I'm here not as an official, but as a human being(存在) to share my pain, my trauma([医] 外伤), to reveal(显示) my personal experience, my reflections(反射) about the war. And this is the only way how I want to tell you my story. A story of a Crimean-Tata child who was born in exile(放逐), apart from native Crimea. A story of an adult who had to leave the Crimean Peninsula(半岛) again because of its occupation(占领) in 2014 and now struggles( 努力) to get it back. A story of finding home, a story of losing home, a story of collective(集体的) trauma([医] 外伤) that is in the DNA of every single Crimean-Tata because we've been constantly(不断地) deprived the right to live in our homeland. And all this suffering( 痛苦) for my people started centuries ago.
  Actually, when Crimea was for the first time annexed(附加) in 1783 by Russian Empire(帝国). And then 95% of local population were Crimean-Tata's. And within a course of 100 years after, one third of indigenous people had to run away because of repressions(抑制). Tens of thousands of those who actively(活跃地) opposed(反对) the annexation they were killed, religious rights taken under control, many Crimean-Tata schools closed, property seized(抓住), archives(档案馆) burned. My aristocratic( 贵族的) ancestor(祖宗) family, they used to own huge land tracts(束) and property in western Crimea and they lost it all because Russian Empress(皇后) Catherine II, she decided to launch(发射) a geopolitical project in Crimea called Tavrida based on the imperial( 帝王的) grandeur(壮丽). And she started, by labeling us barbarians, she started to gradually(逐渐地) erase(抹去) our culture, our heritage(遗产), everything that reminded of us Crimean-Tata's.
  But even darker days were ahead of my people. In May 1944, Soviet Union led by dictator(独裁者) Joseph Stalin committed a genocide(种族灭绝). He ordered a forcible deportation of entire(全部的) Crimean-Tata nation within just two days. While our Crimean-Tata men were fighting at the war, our seniors, children and women were put in the cattle(牛) shed(流出) wagons and taken to Central Asian countries. My grandmother Nisa, she was 20 years old when five o'clock in the morning, 18th of May 1944, Soviet law enforcement broke into her house in the village of Khaymanche. This village no longer exists because of the deportation and she and her sisters and brothers were given only 15 minutes to get prepared without any explanation what was going on.
  People were gathered all across Crimea, were gathered at the railway stations, they were put like animals, stuffed(装) in the cattle(牛) trains and taken to Uzbekistan to the deadly(致命的) journey. And this deadly journey lasted for almost a month. People were dying because of suffocation, lack of food, lack of water and those dead bodies were just thrown out right on the way. And the most cynical(愤世嫉俗的) in this story was that Stalin, he justified(证明合法) his crime, labelling us a traitor(叛逆者) nation. Well, both of my grandfathers, they were fighting against Nazism. One joined the Soviet Navy and went through the blockade of Leningrad, which was a horrible hunger(饿) blockade, the other one joined the anti(反对者 a反对的)-fascist guerrillas(游击战).
  Stalin's real goal was to actually erase all indigenous national identities all across the Soviet Union. His perverted ambition was to shape(形成) a single Soviet people, featureless(无特色的) people, united(联合) by Russian language, manufactured(制造) false(不真实的) history and propaganda(宣传). Yet another inhuman and utopian ideology(意识形态) that took lives, resettled((使)重新定居) and imprisoned(关押) millions of people. One of those imprisoned dissident(持不同政见者) was our leader, Mustafa Jimilov.

非会员用户试看中,购买专辑或订阅会员可免费解锁全部课程

立即购买

重点单词:

C2
annex:verb.附加;获得;并吞
paralyze:verb.瘫痪,麻痹
C1
behalf:noun. 利益; 代表
archive:noun.档案馆;档案文件
uphold:verb.支持, 赞成
humanity:noun.人性, 人类, 博爱, 仁慈
guerrilla:noun.游击战;游击队
deprive:verb.剥夺,使丧失
imperial:adj. 帝王的, 至尊的
sanction:verb.制裁,处罚;批准;鼓励
Hollywood:noun.好莱坞
indigenous:adj.本土的
empress:noun.皇后;女皇
diplomatic:adj.外交的, 老练的
summit:noun.最高点, 峰顶, 极点;峰会
ministry:noun.(政府的)部
evacuate:verb.疏散, 撤出, 排泄
collective:adj.集体的;共同的;集合的;集体主义的
homeland:noun. 祖国
tract:noun.束;大片土地,地带;小册子
grandeur:noun.壮丽;庄严;宏伟
anti:noun.反对者 a反对的
propaganda:noun.宣传;传道总会
detain:verb.拘留, 留住, 阻止
rape:noun.强奸
confession:noun.忏悔,告解;供认;表白
mature:adj.成熟的
peninsula:noun.半岛
erase:verb.抹去, 擦掉, 消磁, <俚>杀死
genocide:noun.种族灭绝;灭绝整个种族的大屠杀
coordinate:verb.使协调,调节
colonization:noun. 殖民地化
flee:verb. 逃走, 逃跑
culminate:verb.到绝顶;达到高潮;达到顶点
dictator:noun.独裁者, 独裁政权执政者, 口授令他人笔录者
ideology:noun.意识形态
resettle:verb.(使)重新定居,再坐下来
scroll:verb.成卷形
grave:noun.坟墓
tribute:noun.贡品, 礼物, 颂词, 殷勤, 贡物
seize:verb.抓住;夺取;理解;逮捕
aristocratic:adj. 贵族的
patch:noun.片, 补缀, 碎片, 斑纹, 斑点, 小块地, 眼罩, 傻瓜
torture:noun.折磨, 痛苦, 拷问, 拷打
diplomat:noun.外交家,外交官;有外交手腕的人;处事圆滑机敏的人
peninsula:noun.半岛
manifest:verb.证明,表明;显示
neighbor:verb.友好;毗邻而居
hop:verb.单足跳跃〔跳行〕
torture:verb.拷打
embassy:noun. 大使馆
dignity:noun.尊严;高贵
acoustic:adj.有关声音的, 声学的, 音响学的
trauma:noun.[医] 外伤, 损伤
heritage:noun.遗产, 继承权, 传统
cattle:noun.牛;牲口,家畜
coordination:noun.协调;(肌肉的)协调
reminder:noun. 提醒物, 纪念品
reflection:noun.反射, 映象, 倒影, 反省, 沉思, 反映
exile:noun.放逐, 充军, 流放, 流犯, 被放逐者
featureless:adj.无特色的, 平凡的
aggression:noun.侵略;进攻;侵犯;侵害
thwart:verb.挫败;反对;阻碍;横过
grief:noun.悲痛;忧伤;不幸
sprout:verb.萌芽
shed:verb.流出, 发散, 散发, 脱落, 脱皮, 摆脱
enforcement:noun.
missile:noun.导弹, 发射物
burst:verb.使爆裂
cynical:adj.愤世嫉俗的
imprison:verb.关押,监禁;限制
resistance:noun.阻力;电阻;抵抗;反抗;抵抗力
B2
tribe:noun.部落;族;宗族;一伙
via:adp.经过;通过
overcome:verb.克服;胜过
determination:noun.决心;果断;测定
obstacle:noun.障碍, 妨害物
preserve:verb.保护, 保持, 保存, 保藏
empire:noun.帝国
gradually:adv.逐渐地,逐步地
deadly:adj.致命的,死一般的
dare:verb. 敢, 敢于
rank:verb.排列;分级
struggle:verb. 努力, 斗争, 挣扎
stuff:verb.装,填,塞
hell:noun.地狱;极大的痛苦
very:adj. 恰好的, 正好的
cozy:adj.舒适的
reveal:verb.显示;透露;揭露;泄露
tear:noun. 眼泪
settle:verb.安排;安放;调停
tragedy:noun.悲剧;惨事,惨案
mission:noun.使命,任务;使团
kit:noun.工具箱;成套工具
whom:pron.谁;什么人
naked:adj.裸体的;无遮敝的
official:noun.官员;高级职员
handle:verb.拿,触
strike:noun.罢工
scare:verb. 惊吓, 受惊, 惊恐
unknown:adj.未知的;陌生的,默默无闻的
actively:adv.活跃地, 积极地
traitor:noun.叛逆者, 叛国者
mechanism:noun.机制;原理,途径;进程;机械装置;技巧
cell:noun.细胞;电池;蜂房的巢室;单人小室
ancestor:noun.祖宗,祖先
shape:verb.形成;塑造,使成形;使符合
challenging:adj. 具有挑战性的
desperate:adj.不顾一切的;令人绝望的;极度渴望的
revolution:noun.革命;旋转;运行;循环
joyful:adj.十分喜悦的,快乐的
concept:noun.概念,观念,设想
launch:verb.发射,投射;发动
bear:verb.承担;忍受
unique:adj.唯一的,独一无二的
armed:adj.武装的;有扶手的;有防卫器官的(指动物)
blossom:verb.开花
defend:verb.保卫,防守
mass:noun.块,团;群众,民众;大量,众多;质量
transform:verb.改变;改造;变换
inhabit:verb.居住于,栖息于
constantly:adv.不断地;时常地
barely:adv.几乎不,仅仅
skilled:adj.有技能的,熟练的
cruelty:noun.残酷;残忍;残酷的行为
nightmare:noun.梦魇, 恶梦, 可怕的事物
heal:verb.治愈;使和解
independence:noun.独立,自主,自立
repression:noun.抑制,[心理] 压抑;镇压
oppose:verb.反对;反抗
entire:adj.全部的,整个的
unite:verb.联合
basket:noun.篮,篓,筐
collective:noun.集体
whisper:verb.低声地讲
hunger:noun.饿,饥饿;渴望
dissident:noun.持不同政见者
collapse:verb.倒塌;瓦解;暴跌
military:adj.军事的;军人的
gain:verb.获得;增加
literally:adv.照字面地;逐字地;不夸张地;正确地;简直
bloody:adj.血腥的;非常的;嗜杀的,残忍的;血色的
weakness:noun.虚弱,软弱;弱点
being:noun.存在;生物;生命
occupation:noun.占领,占据;职业
manufacture:verb.制造
leadership:noun.领导
monument:noun.纪念碑;纪念馆
ethnic:adj.种族的;人种的
discipline:verb.训练,训导;惩戒
suffering:noun. 痛苦,苦难
unexpected:adj.想不到的,意外的
anxiety:noun.焦虑,忧虑;渴望
invasion:noun.入侵,侵略;侵袭;侵犯
justify:verb.证明合法;整理版面
violence:noun. 暴力; 强烈
freedom:noun.自由;自主
found:verb.创立,创办;建立
ruin:noun.废墟;毁坏;灭亡
专辑
鼓舞人心的演讲:TEDx Worldwide 的新见解
难度
B2
词汇量
734/2750
摘要
我是一名乌克兰外交官,克里米亚 T 族,也是两个漂亮女儿的母亲。 我应该告诉你这个故事吗?我想谈谈我的克里米亚塔塔人民,这是一个未被充分发现的国家,经历了几个世纪的压迫和殖民统治。 她补充说,我尝试了很多次,但都未能准备好作为官员的演讲。 克里塔塔现在正在经历欧洲最血腥的战争。
第1句的重点词汇: